莎士比亚的十四行诗第18首(Sonnet 18)是一首经典的英国文艺复兴时期诗歌,以其审美、情感层面的结合和复杂的修辞技巧而闻名。这首诗歌的命名为“Shall I compare thee to a Summer's day?”,表达出诗人对一个朋友(普遍认为是年轻男子)及其中所含爱情之美的赞美。
写作特点
- 语言的精准与自然:莎士比亚的十四行诗以平常的语言和清澈的情感打交道,却能在平常之中创造出微妙的艺术效果。
- 格式的结构性:遵循传统的英国十四行诗模式,即三组四行和最后两行的“转折”结构。
- 主题的抒发:诗人的私人感情与普遍真理并存,呈现个人情感的同时包含普遍可共鸣的话题。
修辞手法
- 对比(Opposition):"Shall I compare thee to a Summer's day? Thou art more lovely and more temperate..." 通过将人类之美与夏日相比,将两种美作了对比,强化了友谊之美的持久与恒定。
- 转义或附带(Epiphoral):最后的两行 "So long as men can breathe, or eyes can see/So long lives this, and this gives life to thee." 是一个显著的转折,揭示了诗歌的整体含义和诗人对朋友之美的颂扬是永久的。
- 拟人(Personification):如把夏天的特征个体化为人类的品质,使抽象的季节特征变得形象化。
- 图画做为隐喻(Visual Imagery):诗中通过对大自然美景的描述创造了美丽画面,并以此暗喻友谊的美丽和不朽。
- 重复(Repetition):在某些强语气节中的单词或短语重复使用,以渲染情感并强化主题。
主题
- 爱情与美:诗歌探讨了与福气有关的爱情与美的永恒主题,展现诗人在美学与道德感等方面的洞察。
- 不朽之探索:诗中讨论了如何通过诗篇以及被歌咏的美来实现不朽。
- 自然之美赞美:通过对夏日美化与退化过程的描述,传达了人类对于自然界季节变换的赞美。
- 人性之颂扬:诗人用“但永恒的夏天不会消退属你的美”,说明人的内在之美超越了时间和自然的局限。
- 艺术之永恒:整首诗强调的是艺术的力量——通过诗歌,无论多少世纪过去,年轻的美与被赞颂的爱都可以得到保存。
综上所述,莎士比亚十四行诗第18