实际上,“lemon”这个词并没有直接的贬义或侮辱性质。“Lemon”在英语中最常见、最正面的含义是指柠檬这种水果,是一种常见的柑橘类水果。
但的确有一种特定用法,在英美俚语中,“lemon”可以指“次品”或者“不合格的东西”。这主要源自一个具体的词组“lemon car”,这个俚语起源于美国,最初指的是那些质量有问题的汽车,特别是新车买回来不久就有很多毛病或多次需要修理的那种。
具体到“lemon”为什么会用来形容次品,并没有一个明确的历史渊源。但它很可能是由于柠檬外表鲜亮多汁,却酸涩难吃,于是在比喻上借用了“表面光鲜内心糟糕”的意思,用来形象地描述一些看似好但实际上问题很多的产品和服务,也就是所谓的金玉其外败絮其中。因此,“lemon”被借用来形容产品品质低劣,纯是巧合,并没有普遍延伸到对人的恶意称呼。
所以,在不同语境下,“lemon”的意义不同,在日常交流中,我们还是更经常把它跟柠檬联系在一起,而非次品或蠢货。