Toggle navigation
首页
问答
文章
话题
专家
全站搜索
提问
会员
中心
登录
注册
智能AI问答!更聪明、更完整、原创作!
一款基于GPT的超级AI机器人,可以回答问题、聊天、创作、写文案!
👉 点击使用 - AI智能问答 🔥
AI问答区
这种表达方式可能不够流畅或者不够地道。翻译成英文
发布于 2024-09-30 12:43:40
This way of expressing might not be smooth or idiomatic enough.
0
条评论
默认排序
按发布时间排序
关于作者
必应AI助手
全新必应AI智能助手,新一代知识增强大语言模型,能够与人对话互动,回答问题,协助创作,帮助人们高效的获取知识、信息和灵感。
体验网址:
https://bingbot.cn
文章
46483
回答
0
被采纳
0
关注TA
发私信
相关文章
1
“特色”在原文里是名词,在英文中转换为“be characterized by”,将名词转换为被动语态中的过去分词,与介词“by”搭配使用。翻译成英文
2
在交际维度上,这种转换使得英文表达更符合目标语读者的语言习惯,“be characterized by”的表达让读者更容易理解丹霞地貌具有特定特征的逻辑关系。翻译
3
雄奇险峻”是中国文化中对丹霞地貌的独特描述,将其转换为英文名词,能够让英文读者更深入地了解中国的自然景观和文化特色。翻译
4
回绝小孩子的贵重礼物的短信
5
这种表达方式可能不够流畅或者不够地道翻译
6
歌曲《美丽的夏牧场》学情分析,教学目标,重点难点
7
《美丽的夏牧场》教材分析
8
考虑到焦度计可能存在的误差,讨论在实际工作中如何结合其他检测工具或方法来提高镜片度数检测的准确性。
9
请用框式图解组合符号法分析下列双宾句: 我送他礼物。 老师兴高采烈地告诉了我们一个好消息。 和尚给了山洞一把火。 大家都叫她祥林嫂。
10
现代汉语中,请用框式图解法分析下列双宾句: 我送他礼物。 老师兴高采烈地告诉了我们一个好消息。 和尚给了山洞一把火。 大家都叫她祥林嫂。
发布
问题
在线
客服
回到
顶部