Toggle navigation
首页
问答
文章
话题
专家
全站搜索
提问
会员
中心
登录
注册
知识竞赛
战士无所畏惧地奋勇向前。他的脚步很坚定。 can be translated into Fighters march forward fearlessly, with firm steps.
发布于 2021-09-10 06:11:05
A.正确
B.错误
查看更多
关注者
0
被浏览
15
体验AI问答!更聪明、超智能!
一款基于GPT的超级AI助手,可以对话、创作、写文案!
👉 点击使用 - AI智能问答 🔥
ToopBook
2021-09-10
这家伙很懒,什么也没写!
此回答被采纳为最佳答案,开通VIP会员可查看
1
个回答
默认排序
按发布时间排序
撰写答案
请登录后再发布答案,
点击登录
登录
注册新账号
有人回复时邮件通知我
关于作者
青云
生命之长短殊不重要,只要你活得快乐,在有生之年做些有意义的事,便已足够。
提问
1045
回答
1254
被采纳
1193
关注TA
发私信
相关问题
1
我忽然闪过一个古怪的念头。can be translated into I suddenly dawned upon a singular notion.
2
他们扛着锄头下地了。can be translated into They left for the field, shouldering hoes.
3
党的十九届五中全会《建议》指出,把新发展理念贯穿发展全过程和各领域,构建新发展格局,切实转变发展方式,推动质量变革、效率变革、动力变革,实现()的发展。
4
The river is very wide. One cannot see the opposite bank. can be translated into 那条河很宽。一个人看不到对岸。
5
构建生态文明体系,包括: ()。
6
全会强调,党的十八大以来,在文化建设上,我国意识形态领域形势发生(),全党全国各族人民(),全社会(),为新时代开创党和国家事业新局面提供了()。
7
我们党长期面临的“四大考验”包括:()。
8
Solution to the problem was ultimately found. can be translated into 问题的解决方法终于找到了。
9
He reminded me of what I should otherwise have forgotten. can be translated into 他提醒了我,要不然我就会把这事忘了。
10
我们党长期面临的“四种危险”包括:()。
发布
问题
手机
浏览
扫码手机浏览
分享
好友
在线
客服
回到
顶部