Toggle navigation
首页
问答
文章
话题
专家
全站搜索
提问
会员
中心
登录
注册
知识竞赛
契约文体不属于庄严体。
发布于 2021-09-10 08:42:35
A.正确
B.错误
查看更多
关注者
0
被浏览
90
体验AI问答!更聪明、超智能!
一款基于GPT的超级AI助手,可以对话、创作、写文案!
👉 点击使用 - AI智能问答 🔥
子豪、
2021-09-10
这家伙很懒,什么也没写!
此回答被采纳为最佳答案,开通VIP会员可查看
1
个回答
默认排序
按发布时间排序
撰写答案
请登录后再发布答案,
点击登录
登录
注册新账号
有人回复时邮件通知我
关于作者
刘明明
成功来自使我们成功的信念。
提问
1254
回答
1160
被采纳
1101
关注TA
发私信
相关问题
1
省译并不减少词汇所表达的实际概念,丝毫不影响原文的思想内容。
2
在英语中,虚词没有实际意义,不能单独作为句子成分,但在表示语法关系时是可用可不用的。
3
契约语言属于法律语言的范畴。
4
SOS求救信号可以用()的任何信号来表示。
5
契约语言要求条理清晰、纲清目明,句法力求简洁明了,尽力避免拖沓的铺述性或描述性扩展句。
6
不属于事故灾难的常见种类的是()。
7
契约属于法律范畴。它是规定缔约双方权利和义务的法律文件。
8
()以上地方人民政府的林业主管部门负责本行政区域内的森林防火的监督和管理工作,承担本级人民政府森林防火指挥机构的日常工作。
9
契约翻译避免使用模棱两可的词。
10
契约翻译应少用代词,因为代词使用过多会引起含混现象,指代不明,从而产生歧义。
发布
问题
手机
浏览
扫码手机浏览
分享
好友
在线
客服
回到
顶部